Online Hellenistic Greek Grammar

I’ve decided to make my online Hellenistic Greek Grammar available to the public even though it is still in progress of development. Fifteen lessons are up and running with interactive exercises.

The grammar is totally free. No fees. No ads. Just read, play, and enjoy!
http://greek-language.com/grammar

7 Comments on “Online Hellenistic Greek Grammar”

  1. What relation does this bear to the “Porter, Palmer, Reed’ volume that I commented on back in the early 90s while TAing under Porter? You need not post this comment, I was just curious and I could not find contact info for you. Also, I have a review copy of my forthcoming discourse grammar for you if you are interested. We are seeking feedback and blurbs for a release later in the summer. Please contact me if you are interested. I have enjoyed what I have read so far of your blog, and hope to be back at it myself by July 4.

    • Of course I’m interested in reading your book! 🙂 Thank you for offering!

      My online grammar is not related at all to the volume you commented on back in the early 90s. It’s a grammar I wrote for my Greek classes at Southern Seminary and later at Bluefield College. I never sought to get it published because I always saw it as a work in progress. When I left Bluefield, I began teaching Classical Greek at N.C. State, so the grammar was not really relevant. Now, though, I’m resurrecting it for the web because many people have requested copies of it, and I thought putting it on the web would both make it available to them and also allow me to automate the exercises.

      I hope one day to write an inductive grammar that will be a more radical departure from the methods used most widely right now for teaching Biblical Greek. The current grammar uses the grammar-translation model that virtually all Biblical Greek grammars have used for more than a century, but it does include a number of features that I believe make it a better choice than most.

      First, every lesson includes readings of actual Greek texts. None of the texts are “made up.” They come directly from the New Testament or occasionally from other Hellenistic Greek literature. Immediate feedback is provided so that the student can check understanding.

      The explanations of syntax and morphology are done with both an understanding of relevant theories of linguistics and an understanding of the traditional terminology and categories common in the study of Biblical Greek. I have incorporated comments on pragmatics into the exercises rather than into the grammatical explanations.

      The online format, I believe, makes the experience more fun than a traditional grammar as well. Many of the exercises have the feel of a game, but with serious learning at the same time.

      Would it be okay with you if I approve your comment so that your question and my response can be part of the public experience on the blog? If not, perhaps you could rephrase your question in a public comment and leave out whatever you don’t want to be public. Then I could edit this response and post it as a response to your new version.

      Have a great day. It’s great to hear from you.

      • Feel free to post the comment, I just never heard what happened to the Greek Triad and the perpetually forthcoming introductory grammar. I still have the early draft in a binder on my shelf.

        Glad to hear there is another radical out there. Revolutions take time and organization. See you at the meeting on Friday, and don’t forget the secret handshake. Aubrey can teach it to you. 😉

        send me a contact email and I will send the draft PDF of the grammar. It still has some detail issues to be corrected, but the content and organization are finalized.

    • When I first read your comment, I didn’t realize you were talking about the introductory grammar that Porter and I began in the early 90s. I was involved in that project for only about a semester. It quickly became clear to me that it was going to take an enormous amount of time to reconcile the differences in our approaches, and I didn’t have that kind of time to dedicate to the project.

      I had already written the first draft of the materials I’m now putting online before that project began, and I wrote the next revision of them after leaving the project, so there’s really no overlap at all.

%d bloggers like this: