Ancient Greek resources on the internet are in a constant state of change, with pages moving to new locations and new tools being added from time to time. Over the past few days I have updated the epigraphy page to correct links, update descriptions, and hopefully make the page more useful. Check it out to see what you think.
Today the new code (HTML5 and CSS) behind Greek-Language.com went live. It gives the site a new look and makes it dynamically readjust for the screen size of smartphones and tablets. The blog has had this ability for some time, but the rest of the site got an overhaul over the past few weeks. After many hours of painstaking rewriting, troubleshooting and testing, the new design is complete. I hope you like what you see.
First, I have not yet uploaded lessons 24-26, so this one is coming out of sequence. I’m doing that simply because this one is much closer to completion than the others, and except for a couple of words that will be unfamiliar, it is quite understandable without having read the three preceding lessons. I have still not added the interactive practice exercises, but I’ll get to that as soon as I can.
Second, those of you who have been using the grammar will notice some clear formatting changes. These are due to the increasing need to make the grammar readable on a smartphone! It’s a bit amazing to me how many people use it that way, but it looks like that’s the wave of the future.
In fact, the entirety of Greek-Language.com is getting a major face-lift this summer, and it’s not just because of smartphones. The basic coding behind much of what’s on the web is quickly becoming obsolete. The net is moving full steam ahead to HTML5 and some serious upgrades to CSS. (If those acronyms are meaningless to you, don’t worry, they are to most people.) Since I wrote the code behind much of what is on the site without the help of any automated web page software, I have serious rewriting to do as HTML4 becomes obsolete. It’s a steep learning curve, but I really enjoy it.
If you notice any mistakes in lesson 27, or if any part of it seems unclear to you, don’t hesitate to point that out as comments below. Challenges from my readers make the grammar better for everyone.
Today I updated the epigraphy page at Greek-Language.com to provide references to two books relevant to the topic.
Bradley H. McLean’s 2011 book, An Introduction to Greek Epigraphy of the Hellenistic and Roman Periods from Alexander the Great down to the Reign of Constantine, provides a discussion of the evidence from the period of greatest concern for this website and blog. Craig Cooper’s recent collection of essays (2013), Epigraphy and the Greek Historian, provides discussions of specific inscriptions illustrating the nature of epigraphy and its relevance to the task of the historian.
I have made a number of changes to the Lexicography and Dictionaries page at Greek-Language.com. Here are the main ones:
- I’ve added a section listing Greek Lexica in Print and provided opportunities to purchase them. I’ve included BAGD, Louw & Nida, and Sakae Kubo’s small readers lexicon.
- A new section on dictionaries of linguistics in print describes the two most commonly used ones and provides opportunities for purchase.
- I’ve updated the section on Ancient Greek Lexicographers to add links to appropriate articles at Wikipedia.
I hope you find these additions helpful.
I have continued to update the bibliography today in a number of ways. There are now more that twice the number of works available for purchase through Amazon.com directly from the bibliography than before. There are also many more articles available either for purchase or for reading online without charge.
To distinguish between articles for a fee and those available without charge, I have devised a consistent convention for linking:
- For articles available for a fee, I have linked the title of the journal to the site where the fee must be paid.
- For articles available for reading without charge, I have linked the title of the article to the online text.
I have also added the following book:
- Lee, John A.L. A History of New Testament Lexicography. Studies in Biblical Greek. Peter Lang International Academic Publisher, 2003.
I eventually hope to connect all dissertations in the bibliography to University Microfilms for easy purchase, but I have not made much progress on this yet.
I hope you enjoy the improvements.
I have added the following items to the Comprehensive Bibliography of Hellenistic Greek Linguistics:
- Cirafesi, Wally V. “ἔχειν πίστιν in Hellenistic Greek and its Contribution to the πίστις Χριστοῦ Debate.” Biblical and Ancient Greek Linguistics. 1:5-38, 2012.
- Danove, Paul. “Features of the Conceptualization of Transference in the New Testament.” Biblical and Ancient Greek Linguistics. 2:5-28. 2014.
- Huffman, Douglas H. Verbal Aspect Theory and the Prohibitions in the Greek New Testament. 2nd Ed. Studies in Biblical Greek. Peter Lang, 2014.
- Runge, Steven E. Discourse Studies and Biblical Interpretation: A Festschrift in Honor of Stephen H. Levinsohn. Logos Research Systems, 2012.
Of course, this bibliography can never be truly comprehensive, contrary to what the title may imply, because the field is not static. As new works appear that fulfill the narrow criteria for inclusion, I add them to make the bibliography as comprehensive as possible.
If you know of works that you think should be included, please recommend them. You can use the “Bibliography” link in the main menu to do that. That link will take you to a page that explains what kinds of works are accepted, and gives you a form to make your recommendation easily.
I hope you enjoy the new additions.
You can once again support Greek-Language.com by purchasing books through our online store. For several years Amazon refused to pay vendors operating from North Carolina, but that has now changed.
Take a look at the Greek Language and Linguistics Bookstore. There’s not much there yet, but more will be coming soon.
I would like to thank Kathy Barrett Dawson for pointing out a typographical error in lesson four. I greatly appreciate careful readers bringing mistakes to my attention. This helps make the grammar better for everyone.