SBL Presentation on ὑδροποτέω

Dove drinking water with prohibited symbol
ὑδροποτέω ≠ drink water

I look forward to hearing Mike Aubrey’s SBL paper, “Compounding and Cognitive Processes in Word Formation with ὑδροποτέω and its relatives.”

It is often the case that compound words mean something more than or other than the combined meanings of the two words in the compound. This is apparently the case with ὑδροποτέω. The usage of the word shows that it means something different from simply ὕδωρ plus ποτέω.

You can read the abstract of Dr. Aubrey’s paper here. He will present it in the Cognitive Linguistics and Biblical Interpretation Section at the national meeting of the Society of Biblical Literature in Denver, Colorado in late November.

Recommended Post: What to do when you must teach explicit grammar

The PatrologistSeumas Macdonald has posted a great discussion of a problem facing many who are using communicative methods to teach Ancient Greek in institutions that require students to know the traditional metalanguage for talking about Greek rather than simply speaking Greek. I highly recommend it.

You can find the post here.

HTTPS rather than HTTP at

Raphael: Philosophers

I have added a few lines of behind-the-scenes code to the online grammar ( to force all pages to load securely (https rather than http). The site has been available on a secure server for some time now, but with these changes it will be impossible to load any pages insecurely.

The same encoding applies to as well since that URL now redirects to

I hope you enjoy the added security.

Greek Readers

I have added a Readers page that can be accessed through the Learn Greek page at either or The new page provides downloadable copies of a number of readers designed to supplement ones study of Ancient Greek.

I have found far more of these for Classical Greek than Hellenistic Greek. If you are aware of any good Hellenistic (Koine) readers that are available for download, please let me know and I will add them. You can contact me through the Contact page.

Lesson 23 imageThe domain name has until yesterday pointed to the online grammar that has for several years been housed at (and, more recently, at Now, however, I have moved the content of those directories so that all of the grammar materials are housed directly at That way, the grammar materials only need to be updated in a single location. and now both redirect to rather than the other way around. Unfortunately, that means that if you have bookmarked any of the lessons, you will need to update your bookmarks. I apologize for any inconvenience this may cause.

For a few days, may show up in your browser as insecure. But that problem will resolve itself in a few days when the domain name registration is finished migrating to a new provider. Since there are no transactions to be completed on the site anyway, it will not be a problem.

I would like to offer my sincere thanks to Richard Wilson, designer of, for the work he has put into producing an online reader for the Greek New Testament complete with variant readings.

What is particularly outstanding about the site is that it is based on the work of many people committed to open resources. For morphological tagging, for example, he uses James Tauber’s MorphGNT. The Greek text is the SBLGNT (not completely open source, but open enough to allow what LaParola is doing with it). And Wilson has also provided access to Westcott and Hort (1881) and Tischendorf (8th edition; 1869-1872) drawing on open source materials, and he has even made it possible to embed these materials in other websites.

This is a real gift to the wider community.

Use of Flashcards in teaching Communicative Ancient Greek

Book Cover: Teaching with Tech 2016

In Teaching with Tech 2016: Language Educators Talking Tech, Paul Nitz has recently published an article arguing for using digital flashcards in teaching Ancient Greek even when using a communicative approach. This is something of an unusual proposal, but Dr. Nitz accompanies  it with compelling arguments. In particular, he recognizes the differences between modern language teaching where immersion in the language is possible and extremely useful, and ancient language classes where the same level of immersion in the language is simply not a reasonable possibility.

You can read Paul’s article online at I’d love to hear what you think.

ὁ κῆπός μου νιφοστιβής ἐστιν

ὁ κῆπός μου νιφοστιβής

Thanks to Sententia Antiquae for the snow-related vocabulary. What an appropriate post for our current situation! We don’t have a lot of snow here in Chapel Hill, but it’s enough to make minor roads dangerous, causing local schools to be closed for the day.

Color Scheme Change

While the content of and remains identical, the color scheme is now different.

Header Menu Footer

Header Menu Footer

Feel free to let me know which one you prefer. You can use the Contact page for this purpose.

Software Page

I have updated the software page at and, removing links that no longer work and eliminating links to insecure servers.

While I’ve tried to include discussions of all of the software packages that allow reading and analysis of Ancient Greek texts, it is almost certain that I have missed some. If you have a favorite program that I have missed, please use the Contact page to let me know. I will be glad to add any program that you find useful for reading Ancient Greek or analyzing Ancient Greek texts.